1 (1).JPG
金沙鋪地 茵湖花園 Innisfree Garden 紐約2015-2016

 

初遊Innisfree Garden 是在7/12/2015 ,我們喜歡逛花園,所以布魯找了新景點。原本有點遲疑為了非知名花園得開上近2小時車程有點遲疑不決,非常開心終舊成行, 因為Innisfree Garden成為最愛景點之一,2015-2016 間年即造訪3次。

Innisfree Garden  與知名詩人William Butler Yeats(葉慈)名作 The Lake Isle of Innisfree同名。

The Lake Isle of Innisfree(茵湖): 

I will arise and go now and go to innisfree (遠離塵囂我將即刻前往innisfree)

 

1920Walter Beck及他太太Marion計畫在家鄉Millbrook設計Innisfree花園,Walter喜歡亞洲畫作,尤其對唐朝詩人王維(Wang Wei)的詩、畫作及花園造景十分著迷。Innisfree花園設計靈感源自中國Cup Garden ,因此邀請設計師當時仍是學生的設計師 Lester Collins開始設計,花園於1930-1960年間設計、建造完成。

唐朝詩人王維 ,著名詩之1: 紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。

 

初訪時是夏天,Innisfree Garden  是個湖光山色,群山環抱的絕美花園, 亦是遠離塵囂的好去處。

雖然Innisfree 自稱為花園,也許錯過季節花卉並不多,儘管如此中式+日式花園造景十分優美。

 

 

楓紅時應該更美, 因此特地安排10/18/2015在花園封山前二訪(Innisfree每年10月初封山 ,一直到隔年春天才重新開幕),那年秋天來的早,楓紅、杏葉飄落如雨,滿地片片似金沙,宛如秋天的童話。走在楓紅裡,突然下起了雪,雪花舞影翩飄,伴著滿山楓紅,如詩如畫。

 

老美喜愛戶外野餐,散步時與這2位女士聊天。 午餐時間,他們自備漂亮桌布,精心佈置野餐桌,甚至擺設花朶,用心至極,令人嘆為觀止。

 

三訪於10/16/2016參加凌晨拍日出活動(Morning Light at Innisfree),花園每年春、夏、秋會在日出前1小時開門給攝影師和遊客拍攝日出。

我們凌晨4點出發,抵達花園門口約5:50am,已有車隊等著花園開門,花園6 am開門。停好車後烏漆抹黑,伸手不見五指的走到門票處,花園員工提了小提燈收費,布魯很聰明帶了手電筒,付完費後遊客各自找景點等日出。我們跟著一群遊客走,布魯設好相機腳架,我沒帶腳架只好請石頭幫忙, 等到約6:30am,天空不作美沒有日出,專程來有點失望。

 

2016年秋天較暖,楓紅比前一年差很多,雖錯過日出,也沒有金沙舖地, 太陽出來後仍是絕美的花園。本次探索了前幾次錯過的景點,藝術雕塑的水氣和陽光形成一道彩紅,美侖美奐。

僅管沒有日出,楓紅也不若往年,仍舊是很值得造訪的景點

週末門票$8 / 3歲和以下免費

Innisfree Garden

362 Tyrrel Rd Millbrook NY 12545

 

 

William Butler Yeats

The Lake Isle of Innisfree

I will arise and go now and go to Innisfree

And a small cabin build there of clay and wattles made;

Nine bean rows will I have there a hive for the honeybee

And live alone in the bee-loud glade

 

And I shall have some peace there for peace comes dropping slow

Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings;

There midnight's all a-glimmer and noon a purple glow

And evening full of the linnet's wings

 

I will arise and go now for always night and day

I hear the water lapping with low sounds by the shore;

While I stand on the roadway or on the pavements gray

I hear it in the deep heart's core

茵湖島

此刻我將動身前去,去那茵湖島,

在那而搭建一座小木屋,以泥塊枝椏編織而成;

種幾排大豆,弄個蜂巢,養些蜜蜂,

遺世獨立於那片蜂兒高鳴的林間野地。
 

我將在那兒安祥過日子,這安祥緩緩滴落

由清晨的迷濛到蟋蟀的鳴唱;

那兒的子夜,星光閃爍;中午,紫光一片

而黃昏,飛滿野雀的紅翼。

此刻我將動身前去,因為日日夜夜

我聽到那湖水輕拍岸邊的低語,

當我佇足在大道上,或在灰濛的小徑時,

我聽到那湖水在我心深處迴響不絕。

1 (2).JPG

151018 m innisfree (10).JPG

151018 m innisfree (15).JPG

151018 m innisfree (37).JPG

151018 m innisfree (62).JPG

151018 m innisfree (79).JPG

151018 m innisfree (96).JPG

151018 m innisfree (154).JPG

151018 m innisfree (155).JPG

151018 m innisfree (202).JPG

151018 m innisfree (254).JPG

151018 m innisfree (261).JPG

151018 m innisfree (263).JPG

151018 m innisfree (268).JPG

 

 

 

    全站熱搜

    Monica Ny 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()